Archive for 7月 4th, 2012

ここでお示ししたいのは、現在のイスラエルが再建された頃にそこに移住した人々が、第二言語としてのヘブライ語を毎日どれだけ使用しているかを、年齢別に調査したものです。

 ご存じのように、現代イスラエルは1948年5月、国連特別委員会の勧告によって、英国委任統治領であったパレスチナに建設された国です。そこに無理やりユダヤ人のための国を作ったものですから、中東は恐ろしく不安定な地域になりました。そのような政治的な問題はさておいて、そこに住む人々の多くは世界各地に離散していたユダヤ人とその家族でした。彼らは父祖の地に自分たちの国を再建するために数十カ国からやって来ました。風俗習慣や文化や言語がまちまちだったので、それをどのようにしてまとめるかは大問題でした。特に言語の問題は重要でした。幸いにして、建国の数十年前から古代のヘブライ語を現代語として復活させようとする運動を続けていた人がいました。それはベン・イェフダー(1858~1922)というユダヤ人で、彼はヘブライ語を日常語とするユダヤ人国家を夢見て、一生をその研究と普及のために捧げた人でした。残念ながら彼の生きている間にはその夢は実現しませんでしたが、彼の死後にそれが現実のものとなったのです。

 ユダヤ人がヘブライ語を話すのは当然のことと思う人もあるかもしれません。筆者も『ヘブライ語の父 ベン・イェフダー』(ミルトス 1988)という本を読むまではそのように考えていました。しかし事実はそうではありません。ヘブライ語は2000年以上も前(紀元前200年頃)に、すでに話し言葉としては使われなくなっていたのです。紀元元年頃のローマ時代にユダヤ人の間で使われていたのはアラム語で、ナザレのイエスもアラム語を使っていたと言われます。しかしユダヤ人は、トーラ(モーセ五書)やタルムード(ユダヤ教の律法書)などのヘブライ語で書かれた古文書は読むことができました。彼らの多くは祖国を失っても、それらの古文書を子どもの頃から教えられ、その一部を暗記させられていたからです。それにしても、いったん死語となった言語を現代に甦らせるには、大変な努力を必要としたに違いありません。

 前置きが長くなりましたが本題に戻ります。イスラエルに移住したユダヤ人たちの、毎日のヘブライ語使用状況を国勢調査のデータから分析したものがあります。次の表は、イスラエル移住から15年を経過した人々が毎日どれだけの割合でヘブライ語を使用しているかを、移住時の年齢別に示したものです(Bachi 1956による)。

0-4歳(89.1%)  5-9歳( 88.6%) 10-14歳(86.1%) 15-19歳(84.2%) 

20-29歳(76.5%) 30-39歳(62.5%) 

40-49歳(48.4%) 50-59歳(40.4%) 60+ (27.9%)

この表から分かることをまとめてみましょう。ご覧のようにヘブライ語の使用率は0-4歳が最高で、年齢が上がるにしたがって下がっています。特に目立つのは、20歳未満では80%以上の使用率が、20歳を超えると80%を割り、さらに30歳を超えると急激に下がり、70%を優に割ってしまっていることです。また、40歳を超えるとその率がさらに下がって50%を割り、日常におけるヘブライ語の使用が半分以下になってしまいます。このことは、40歳を超えてイスラエルにやって来たユダヤ人たちが、新しい言語環境に慣れるのにいかに苦労しているかを表しています。

 新しく再建されたイスラエルにやって来たユダヤ人たちは、彼らの父祖の地ではヘブライ語でコミュニケーションをとることに同意して集まってきた人々です。ですから彼らのヘブライ語の習得動機はこの上なく高いものであったと考えられます。家族どうしでは、彼らがやって来た土地で使用していた言語を用いることが多かったと思われます。しかし新しい土地の人々とのコミュニケーションはヘブライ語でしたから、それを一日もはやく習得して使えるようになることは、彼らが新しい土地で生きて行くために必須のことでした。若い子どもたちはそのような状況にすばやく適応しました。しかし20代、30代の人々はかなりの困難を感じたことでしょう。それでも多くの人々はその状況に適応しようとしました。しかし40歳を超えた人々にとっては、その新しい状況は本当につらいものだったと想像されます。上の表は、死語となったヘブライ語を再生させようとした新生国家イスラエルの、そのような状況を非常に良く表わしています。それと同時に、バイリンガリズムと年齢の関係に関心のある人たちに貴重な資料を提供しています。(To be continued.)